Salette Tavares: Poesia Espacial | Exposição Galeria de Exposições Temporárias do CAM, Gulbenkian | 17 de outubro 2014 a 25 janeiro 2015

Curadoria: Margarida Brito Alves e Patrícia Rosas

Mais informações > http://www.gulbenkian.pt/Institucional/pt/Agenda/Exposicoes/Exposicao?a=4925


Todas as fotografias Cortesia de Salette Brandão


Descrição >

  • Texto sobre Brincar, de Salette Tavares
  • Apresentação das curadoras da exposição, Margarida Brito Alves e Patrícia Rosas

Descrição >

  • Visão panorâmica da exposição documental
  • Esquiços de Quel air clair, Aranha e Efes
  • Poesia Experimental 1 e 2 e esquiços dos Cadernos de Salette Tavares nessas revistas
  • Quadrada; Concerto em mi maior para clarinete e bateria; 14563 letras de Pedro Sete; Lex Icon; Obra poética 1957-1971
  • Modern Poetry in Translation; Expo AICA SNBA 1972; Brincar
  • Brincar; Manuscritos de Porta das maravilhas; Bailia
  • Esquiço de Barca – que linda vae; Livros sobre Menez e José de Guimarães

Descrição >

  • Efes, 1963/1978 [Tipografia sobre papel / / Letterpress on paper. Edição / Edition 22/100. 86 x 61,2 cm. Assinado, canto inferior direito / Signed, lower right-hand corner: "Salette Tavares". Col. Espólio Salette Tavares 22/100 janeiro 2015 doação à Col. CAM - Fundação Calouste Gulbenkian]
  • Dia positivo / Positive day,1979-2014  [Réplica de instalação de objectos em acrílico, fotografias e acrílico gravado / Replica of Installation with plexigass objects, photographs and engraved plexiglass. Dimensões variáveis / Variable dimensions. Col. Espólio Salette Tavares / janeiro 2015 doação à Col. CAM - Fundação Calouste Gulbenkian]
  • Cágados / Tortoises, 1979 [Serigrafia sobre papel / Silkscreen print on paper. 65 x 50 cm. Col. Espólio Salette Tavares]

Descrição >

  • Maquinim, 1963-2010 [Réplica única de mobile em aço inox / Unique replica of mobile in stainless steel. 40 x 40 x 200 cm. Col. Tiago Aranda Vianna da Motta Brandão]

Descrição >

  • Bailia, 1979-2014 [Réplica única de mobile em cobre cromado / Single replica of mobile in chromed copper. Dimensões variáveis / Variable dimensions. Inv. 14E1754. janeiro 2015 doação à Col. CAM - Fundação Calouste Gulbenkian]

Descrição >

  • O Menino Ivo, 1963 [Tipografia sobre papel / / Letterpress on paper. Edição / Edition 80/100. 40 x 60 cm. Assinado, canto inferior direito / Signed lower right-hand corner: "Salette Tavares". Col. Espólio Salette Tavares]
  • Les Murmures, 1963 [Tipografia sobre papel / / Letterpress on paper. Edição / Edition 55/100. 40 x 40 cm. Assinado, canto inferior direito / Signed, lower right-hand corner: "Salette Tavares". Col. Espólio Salette Tavares]
  • Mer de Lyriques, 1963 [Tipografia sobre papel / / Letterpress on paper. Edição / Edition 55/100. 40 x 40 cm. Assinado, canto inferior direito / Signed, lower right-hand corner: "Salette Tavares". Col. Espólio Salette Tavares]
  • Alcantaril / Álvaro Alberto / Algar ismo, 1979 [Serigrafia sobre papel / Silkscreen print on paper. 40 x 40 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Rumi Rumi (Kinetofonia / Kinetophonic work), 1963/1979 [Serigrafia sobre papel / Silkscreen print on paper. Edição / Edition P.A. VI/XX. 29,7 x 21 cm. Assinado e datado, canto inferior direito / Signed and dated, lower right-hand corner: "1963 / Salette Tavares / 1979". Col. Espólio Salette Tavares]
  • Taki Taki (Kinetofonia / Kinetophonic work), 1963/1979 [Serigrafia sobre papel / Silkscreen print on paper. Edição / Edition P.A. VI/XX. 29,7 x 21 cm. Assinado e datado, canto inferior direito / Signed and dated, lower right-hand corner: "1963 / Salette Tavares / 1979". Col. Espólio Salette Tavares]
  • Aranhão / Spider, 1978 [Serigrafia sobre papel / Silkscreen print on paper. Edição / Edition 18/100. 70,2 x 61,3 cm. Assinado e datado, canto inferior direito / Signed and dated, lower right-hand corner: "Salette Tavares 78". Col. Espólio Salette Tavares]
  • Aranha / Spider, 1963 [Tipografia sobre papel / Letterpress on paper. Edição / Edition 75/100. 40 x 40 cm. Assinado, canto inferior direito / Signed lower right-hand corner: "Salette Tavares". Col. Espólio Salette Tavares / 75/100 Janeiro 2015 doação à Col. CAM - Fundação Calouste Gulbenkian]

Descrição >

  • O rato roeu, The rat gnawed, 1979-2014 [Réplica - Mesa, rolhas, vidros e toalha de ráfia / Replica -Table, corks, glass shards and raffia tablecloth. Dimensões variáveis / Variable dimensions. Col. Espólio Salette Tavares / janeiro 2015 doação à Col. CAM - Fundação Calouste Gulbenkian]

Descrição >

  • Jarra ferida / Wounded pitcher, 1959/63 [Jarra de cerâmica / Ceramic pitcher. 14 x 20 x 20 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Sinhora do Ó, 1959/63 [Garrafa de cerâmica / Ceramic bottle. Alt./H. 41 cm; Ø 23 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • Peixe / Fish, 1959/60 [Jarra de cerâmica / Ceramic vase. Alt./H. 45 cm Ø 16,5 cm; “De enorme a rede não prende a luz do dia” / “By being huge the net can’t catch the daylight”. Verse from the poem “Epitalámio” [epithalamium], do livro / in the book Quadrada, Moraes Soares. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • Jarra pontos e vírgulas / Commas and  periods vase, 1959/63 [Jarra de cerâmica / Ceramic pitcher. Alt./H. 24 cm; Ø 21,5 cm. Col. Salette Aranda Brandão]
  • Ourobesouro, 1965 [Caixa de cristal com letras douradas / Cristal box with golden letters. 32,5 x 32,8 x 11,5 cm. Col. Salette Aranda Brandão]
  • Jarra ferida
  • Sinhora do Ó

Descrição >

  • Ourobesouro
  • Livros efémeros / Ephemeral books, 1979 [Dois livros feitos manualmente em papel de seda branco e outro em seda castanho. Peças únicas feitas à mão. Two handmade books, one made from white tissue paper and the other from brown tissue paper. Unique handmade pieces. Assinado no verso dos livros / Signed on the back of the books: “Salette Tavares”. 22,5 x 16 cm (livro branco / white book); 23,7 x 17,5 cm (livro castanho / brown book). Col. Fundação de Serralves - Museu de Arte Contemporânea, Porto. Doação / Donation Irene Buarque em/in 2003]
  • Quel Air Clair, 1963 [Tipografia sobre papel / / Letterpress on paper. Edição / Edition 55/100. 40 x 40 cm. Assinado, canto inferior direito / Signed lower right-hand corner: "Salette Tavares". (Realizada para a 1.ª Exposição de Poesia / Made for the First Poetry Exhibition, 1963). Col. Espólio Salette Tavares]
  • O Menino Ivo, 1978 [Manufatura de Tapeçarias de Portalegre / Produced by Tapeçarias de Portalegre. Tapeçaria; peça única / Tapestry; unique exemplar. 119,5 x 83,5 cm. Assinada na etiqueta do verso canto inferior esquerdo / Signed on the label on the back, bottom left-hand corner. Col. Salette Brandão /janeiro 2015 Col. João Aranda Brandão]
  • Supermarket, 1978 [Acrílico transparente e três ratoeiras de madeira e arame / Transparent plexiglass, three wooden mouse traps and wire. 27,3 x 18,3 x 9,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • O Menino Ivo
  • Les Murmures
  • Mer de Lyriques
  • Parlapatisse (Kinetofonia / Kinetophonic work), 1965 [Biombo de acrílico em quatro folhas / Four-leaf plexiglass folding screen . 35 x 87,5 cm. Col. Salette Aranda Brandão, em depósito na / in deposit at Fundação de Serralves - Museu de Arte Contemporânea, Porto. Depósito em / Since 1999. Desde janeiro 2015 col. Tiago Aranda Brandão]
  • Quel Air Clair, 1963 [Madeira lacada, lâmpada e madeira / Lacquered wood, bulb and wood. 30,5 x 33,5 x 6 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • Ourobesouro
  • O rato roeu
  • O Menino Ivo
  • Quel Air Clair
  • Porta das maravilhas / Door of wonders, 1979 [Acrílico serigrafado / Silkscreen print on plexiglass. 180,5 x 77,5 x 5,7 cm. Col. Espólio Salette Tavares / janeiro 2015 doação à Col. CAM - Fundação Calouste Gulbenkian.]
  • Alquerubim, 1979 [Alumínio gravado/ Aluminium engraving. 100 x 100 cm. Col. Secretaria de Estado da Cultura, em depósito na / in deposit at Fundação de Serralves - Museu de Arte Contemporânea, Porto. Depósito em / Since 1993]

Descrição >

  • Burrinho com menina / Donkey with girl, (Anos 50 / 1950s) [Cerâmica vidrada / Glazed ceramic object. 14 x 18 x 8 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • Chávena / Cup, (Anos 50 / 1950s) [Chávena e pires de cerâmica / Ceramic cup and saucer. Alt./H. 6,5; Ø 14,5 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • Arlequim / Harlequin, (Anos 50 / 1950s) [Jarra de cerâmica vidrada / Glazed ceramic vase. Alt./H. 31 cm; Ø14,5 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • Prato / Plate, (Anos 50 / 1950s) [Prato de cerâmica / Ceramic plate. Ø  30 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • Prato pintado com jarro e flores / Plate with hand painted jug and flowers, 1950/54 [Prato de cerâmica / Ceramic plate. Ø 22 cm. Assinado no verso / Signed on the back: "Salette". Col. Salette Aranda Brandão]
  • Prato pintado com sol / Plate with hand painted sun, 1950/54 [Prato de cerâmica / Ceramic plate. Ø 31 cm. Assinado no verso / Signed on the back: "Salette". Col. Salette Aranda Brandão]
  • Fu-nil, (Anos 60/1960s) [Linho bordado / Embroidered linen. 20 x 24,5 x 20 cm. Col. Salette Aranda Brandão]
  • Tábuas e a roda do carro das bonecas  / Wooden boards and a dolls’ cart wheel, 1959 [Salettinha 6 anos / Salettinha 6 years old. Madeira gravada e pregos / Engraved wood and nails. 52,5 x 14,5 x 4 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Tábua, concha, arame e ferro do mar / Board, shell, wire and iron from the sea, 1960 [Ferro, conchas e madeira / Iron, shells and wood. 26,5 x 21 x 14 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Tábua verde com conchas / Green board with shells, 1960 [Madeira e conchas / Wood and shells. 39,5 x 20 x 7 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Tábua gravada encerada e conchas / Waxed engraved board and shells, 1960 [Madeira e conchas / Wood and shells. 14,2 x 11,8 x 4 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Caco espetado / Spiked shard, 1960 [Madeira e cerâmica / Wood and ceramic shard. 16,5 x 6,5 x 5,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Tábua cinzenta conchas e arame / Grey board shells and wire, 1960 [Madeira, ferro e conchas / Wood, iron and shells. 22,2 x 20 x 12,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Sapato / Shoe, 1960 [Madeira, pedras, conchas, caracóis e búzios / Wood, stones, shells, snails and whelks. 5,5 x 24,5 x 10 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Vaso com planta / Vase with plant, 1960 [Madeira, ferro e conchas / Wood, iron and shells. 20 x 9 x 5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • São José / Saint Joseph, 1960 [Chico, 3 anos / Chico, 3 years old. Rolha, lâmina e moeda / Cork, razor blade and coin. 5 x 6,5 x 2,2 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Como um Klee / Like a Klee, 1961 [Chico, quase 5 anos, Natal / Chico, almost 5 years old, Christmas. Papel colado com cuspo sobre tábua de madeira / Paper stuck with spittle on wood. 31,5 x 12,5 x 0,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Tábua rosa / Pink board, 1961 [Madeira, ferro, conchas e pedras / Wood, iron, shells and stones. 52 x 19,5 x 5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • O limpa vidros e a cigarra / The window wiper and the grasshopper, 1961 [Madeira, pedra, lâmpada e limpa vidros de metal / Wood, stone, light bulb and metallic window wiper. 33,5 x 20,3 x 13,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Sandwich, 1961 [Pedra, madeira, arame de cobre e búzio / Stone, wood, copper wire and conch. 13,5 x 9 x 13 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Suspensão para ... / Suspension for ..., 1961 [Madeira e ferro / Wood and iron. 15,6 x 5 x 4,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Cortiça ferro e concha / Cork iron and shell, 1961 [Cortiça, ferro e conchas / Cork, iron and shells. 22 x 8,5 x 6 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Cabeça de homem / Head of a man, 1962 [Tábua encontrada com intervenção pelo Chico / Found plank with work by Chico. 6 anos / 6 years old. Madeira e lápis de cera / Wood and wax crayons. 19,8 x 3,5 x 12,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Tábua encontrada pelos três / Board found by the three, 1962 [Chico 6 anos / 6 years old, Salettinha 9 anos / 9 years old, Mininha 10 anos / 10 years old. Madeira pintada e gravada / Painted and engraved wood [42,5 x 18 x 1,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Monumento / Monument, 1962 [Cortiça e conchas / Cork and shells. 25,5 x 15,5 x 10 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Faca oferecida pelos filhos para... / Knife offered by the children for..., 1962 [Arame de cobre e faca de ferro / Copper wire and iron knife. 11 x 20,7 x 9 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Escova sem pêlo nenhum / Brush with no bristles, 1963 [Madeira com conchas, caracóis colados e fio de nylon vermelho / Wood with pasted shells, snail shells and red nylon thread. 46,5 x 5 x 3,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Cabeça de cavalo / Head of a horse, 1963 [Lata com ferrugem / Rusted tin can. 31,5 x 25,5 x 7,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Pedra, arame e chumbo móvel / Stone, wire and lead, 1963 [Pedra, arame de cobre e chumbo / Stone, copper wire and lead. 15 x 9 x 4,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Cágado / Tortoise, 1963 [Objet trouvé / Found object. Latão / Bass. 8,3 x 16,5 x 26 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Objet trouvé / Found Object, 1964 [Metal e arame / Metal and wire. 28,5 x 2,5 x 2 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Pedras / Stones, 1964 [Pedras, lâmpada e mola sobre madeira / Stones, light bulb and spring on wood. 13,2 x 14,2 x 11,8 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Suporte com lâmpada / Support with light bulb, 1964 [Pedra, ferro e vidro de lâmpada / Stone, iron and light-bulb glass. 18,7 x 12 x 10,5 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Caracol iluminante / Illuminating snail, 1965 [Madeira, concha e lâmpada e base de pedra / Wood, shell and light bulb on a stone base. 18,5 x 23 x 13 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Cara / Face, 1967 [Ratoeira dupla de madeira e arame, fio de nylon e acrílico / Double wooden mouse trap and wire, nylon thread and plexiglass. 8,7 x 12 x 32 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Air-Portugal, (Anos 60/1960s) [Poema manuscrito em moldura de acrílico / Handwritten poem in plexiglass frame. 24 x 14 x 5,5 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]

Obras de outros autores em diálogos criativos com Salette Tavares >

  • Ana Vieira, Sem título / Untitled, Anos 60 [Gesso / Plaster. 20,5 x 19 x 6 cm. Col. Espólio Salette Tavares]
  • Paula Rego, Pano / Cloth, 1967 [53 x 42 x 3 cm. Tecido bordado / Embroidered fabric. Col. particular / Private collection]
  • Emília Nadal, SLOGAN’S, Anos 70 [Lata de alumínio / Aluminium can. Alt./H. 21,5 cm; Ø 15,7 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • SAM, Um presente do mesmo SAM-FU para a menina NIL, Anos 70 [Dois funis de latão / Two brass funnels. 5 x 11,5 x 5,7 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • Assinado Dadá resposta de Ana Hatherly / Signed Dada the answer of Ana Hatherly [Pacote de Rebuçados / Bag with sweets, 1971. Pacote de rebuçados de resina / Bag with resin sweets. 7,5 x 11,7 x 8,5 cm. Col. Guilhermina Tavares Aranda Bento]
  • José de Guimarães, Despaciência festa / Unpatience party, 1978 [Serigrafia de poema manuscrito com José de Guimarães / Silkscreen print of handwritten poem with José de Guimarães. 65,5 X 50,5 cm. Inv. GP1259 – Col. CAM - Fundação Calouste Gulbenkian]

Também em exposição >

  • Borboleta de aranhas / Spider butterfly, 1979 [Colagem de serigrafias em materiais transparentes sobre papel / Collage of silkscreen prints in transparent materials on paper. Edição / Edition P.A. VIII/X. 65 x 50 cm. Assinado e datado, canto inferior direito / Signed and dated, lower right-hand corner: "Salette Tavares / 1979". Col. Espólio Salette Tavares]
  • Manuscrito oferecido a Carlos Nogueira  / Manuscript offered to Carlos Nogueira [janeiro 2015 doação de Carlos Nogueira à Col. CAM - Fundação Calouste Gulbenkian]
  • Barca – que linda vae / Ship – How pretty she goes, 1983/2010" no lado esquerdo [Impressão digital sobre papel / Digital print on paper. 40 x 50 cm. Col. Salette Aranda Brandão. Poema inédito encontrado em arte final apresentado no dia mundial da poesia no CCB, Março 2010. Artboard of unpublished poem and presented on poetry day at CCB, March 2010]

[Agradecemos à família de Salette Tavares e ao CAM-Fundação Calouste Gulbenkian a autorização que permitiu disponibilizar estes trabalhos no Arquivo Digital da PO.EX]